In Matt. 28:18 – 20 we find YaHUsha’s last and Great Commission which also includes baptism.
Someone’s last words are always something that will be embraced by a person’s loved ones, but now there is controversy about YaHUsha’s words: “baptize them in the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit”, because on other places in Scripture where “baptism” is involved it is not stated like that.
It then seems as if YaHUsha’s words in Matt. 28:19 contradicts what is written in other verses, and it is then said that Matt. 28:19 was added.
Is something added or do we perhaps lack insight into our Saviour’s identity?
In Matt. 28:18 – 20 vind ons JaHUsha se laaste en Groot Opdrag wat ook die doop insluit.
Daar is kontroversie oor JaHUsha se woorde: “doop hulle in die Naam van die Vader en die Seun en die Afgesonderde Gees”, omdat dit op ander plekke in die Woord waar daar “doop” betrokke is nie so gestel word nie.
Dit lyk dan asof JaHUsha se woorde in Matt. 28:19 weerspreek wat in ander verse staan, en so word daar dan beweer dat Matt. 28:19 bygevoeg is.
Is iets bygevoeg of ontbreek ons insig in ons Verlosser se identiteit?
For the first 280 years of Christian history, Christianity was banned by the Roman Empire, and Christians were terribly persecuted. This changed after the “conversion” of the Roman Emperor Constantine.
Constantine provided religious toleration with the Edict of Milan in AD 313, effectively lifting the ban on Christianity. Later, in AD 325, Constantine called the Council of Nicea in an attempt to unify Christianity. Constantine envisioned Christianity as a religion that could unite the Roman Empire, which at that time was beginning to fragment and divide.
While this may have seemed to be a positive development for the Christian church, the results were anything but positive. Just as Constantine refused to fully embrace the Christian faith but continued many of his pagan beliefs and practices, so the Christian church that Constantine and his successors promoted progressively became a mixture of true Christianity and Roman paganism.
The origin of the Catholic Church is the tragic compromise of Christianity withthe pagan religions that surrounded it.
Instead of proclaiming the gospel and converting the pagans, the Catholic Church “Christianised” the pagan religions and “paganised” Christianity.
Textus Receptus is the name given to a series of Byzantine based Greek texts of the New Testament printed between 1500 and 1900.
The name Textus Receptus was first used to refer to editions of the Greek New Testament, published by the Elzevir Brothers in 1633. The name has been retrospectively applied to all the printed Greek texts of the same Byzantine text-type. The Byzantine text-type represents over 95% of the 5,800+ Greek manuscripts of the New Testament still in existence today.
Textus Receptus contains the translation base for the first Greek translation of the New Testament into English by William Tyndale and is the textual base for the Bishops Bible, the Geneva Bible and the King James Bible.
This information is from the King James Bible, Online Study Bible
Constantine was the emperor of Rome in 312 C.E. He accepted the Christian Religion after winning the battle against Maxentius at the Battle of the Milvan Bridge on 28 October 312 C.E. He sees a sign in the form of a cross with the words in Latin “Hoc Signo Vinces”, which means, “In this sign you will overcome”, but Constantine worshipped the sun. He worshipped “Mithra”. He did not truly repent, but he accepted the Christian religion only in name as a strategy.
There have been two streams of manuscripts (M.S.S.) visible through the centuries and are so to this day.
There were Eusebius’ writings which was a mixture of the true Word of Elohim and the Greek philosophy of Origen and because Constantine was a philosopher, he accepted the writings of Eusebius-Origen. Constantine handed over the Eusebius-Origen Bible to the Roman Church and it served as the basis for Jerome’s Latin translation – the Vulgate.
But Erasmus battled for the true Scriptures.
YaHUsha always quoted from the Old Testament. He also quoted from the Greek O.T. known as the Septuagint. The title “Textus Receptus” was given to the M.S.S. by Elsevir in 1633. It consists of a series of M.S.S. The Textus Receptus constituted the translation-base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, the Spanish Reina-Valera translation, the Czech Bible of Kralice, and most Reformation-era New Testament translations.
The T.R. was also the M.S.S. for the Syrian Church, the Waldensian Church of Northern Italy, the Gallic Churches in Scotland and Ireland and it is the text that the Church had preserved for centuries while being persecuted by the Roman Church, who used the corrupt Eusebius-Origen text.
It was in Antioch, the capital of Syria, that the believers were first called Christians. It was here that the Textus Receptus was translated in 150 C.E. and it was called the “Peshitto”. It was found in our time amoung the Pestorians who preserved it, as well as the Monophysites on the plains of Syria and the Maranites in the mountains of Lebanon. It was not influenced by the Eusebius-Origen text. Syria, northern Italy, southern France and England were thus reached by missionaries from Palestine and Asia Minor.
The Waldenses received the T.R. from Asia Minor and preserved it through the ages up to Erasmus, Luther, Beza and Calvin. The Waldensian church preached the Word in the Valleys through the centuries and they were then bitterly persecuted and exterminated by the Roman Church. They were simple people who opposed the Roman Catholic Church and they kept the Scriptures safe until the Reformation. Jerome was then accused of perverting the Scriptures.
This video is a full documentary of the History of the Bible.
An Adullam Films Production Written and Directed by Christian J. Pinto.
A Lamp in the Dark: The Untold History of the Bible
The Melchizedek Order is the long road of restoration since the Fall, via the Firstborn as the Seed of the woman (Gen. 3:15), with the delay that took place through the Rebellion of the Golden Calf worship (Ex. 32) which deserved the death penalty.
Due to Moses’ intercession for the People, the Firstborn were exchanged with Levites and the remnant was redeemed with silver through a legal transaction (Num. 3), with Moses as mediator (Ex. 20:19).